Éxodo 7: La vara de Aarón.
1 JEHOVA dijo á Moisés: Mira, yo te he constituído dios para Faraón, y tu hermano Aarón será tu profeta.
2 Tú dirás todas las cosas que yo te mandaré, y Aarón tu hermano hablará á Faraón, para que deje ir de su tierra á los hijos de Israel.
3 Y yo endureceré el corazón de Faraón, y multiplicaré en la tierra de Egipto mis señales y mis maravillas.
4 Y Faraón no os oirá; mas yo pondré mi mano sobre Egipto, y sacaré á mis ejércitos, mi pueblo, los hijos de Israel, de la tierra de Egipto, con grandes juicios.
5 Y sabrán los Egipcios que yo soy Jehová, cuando extenderé mi mano sobre Egipto, y sacaré los hijos de Israel de en medio de ellos.
6 E hizo Moisés y Aarón como Jehová les mandó: hiciéronlo así.
7 Y era Moisés de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron á Faraón.
8 Y habló Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
9 Si Faraón os respondiere diciendo, Mostrad milagro; dirás á Aarón: Toma tu vara, y échala delante de Faraón, para que se torne culebra.
10 Vinieron, pues, Moisés y Aarón á Faraón, é hicieron como Jehová lo había mandado: y echó Aarón su vara delante de Faraón y de sus siervos, y tornóse culebra.
11 Entonces llamó también Faraón sabios y encantadores; é hicieron también lo mismo los encantadores de Egipto con sus encantamientos;
12 Pues echó cada uno su vara, las cuales se volvieron culebras: mas la vara de Aarón devoró las varas de ellos.
13 Y el corazón de Faraón se endureció, y no los escuchó; como Jehová lo había dicho.
14 Entonces Jehová dijo á Moisés: El corazón de Faraón está agravado, que no quiere dejar ir al pueblo.
15 Ve por la mañana á Faraón, he aquí que él sale á las aguas; y tú ponte á la orilla del río delante de él, y toma en tu mano la vara que se volvió culebra,
16 Y dile: Jehová el Dios de los Hebreos me ha enviado á ti, diciendo: Deja ir á mi pueblo, para que me sirvan en el desierto; y he aquí que hasta ahora no has querido oir.
17 Así ha dicho Jehová: En esto conocerás que yo soy Jehová: he aquí, yo heriré con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre:
18 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y tendrán asco los Egipcios de beber el agua del río.
19 Y Jehová dijo á Moisés: Di á Aarón: Toma tu vara, y extiende tu mano sobre las aguas de Egipto, sobre sus ríos, sobre sus arroyos y sobre sus estanques, y sobre todos sus depósitos de aguas, para que se conviertan en sangre, y haya sangre por toda la región de Egipto, así en los vasos de madera como en los de piedra.
20 Y Moisés y Aarón hicieron como Jehová lo mandó; y alzando la vara hirió las aguas que había en el río, en presencia de Faraón y de sus siervos; y todas las aguas que había en el río se convirtieron en sangre.
21 Asimismo los peces que había en el río murieron; y el río se corrompió, que los Egipcios no podían beber de él: y hubo sangre por toda la tierra de Egipto.
22 Y los encantadores de Egipto hicieron lo mismo con sus encantamientos: y el corazón de Faraón se endureció, y no los escuchó; como Jehová lo había dicho.
23 Y tornando Faraón volvióse á su casa, y no puso su corazón aun en esto.
24 Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
25 Y cumpliéronse siete días después que Jehová hirió el río.
Reina-Valera Antigua (RVA)
by Public Domain
Exodus 7: Aaron’s Miraculous Rod.
1 And the Lord said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
2 Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
3 And I will harden Pharaoh’s heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
4 But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
5 And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
6 And Moses and Aaron did as the Lord commanded them, so did they.
7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
8 And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
9 When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.
10 And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the Lord had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.
11 Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
12 For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron’s rod swallowed up their rods.
13 And he hardened Pharaoh’s heart, that he hearkened not unto them; as the Lord had said.
14 And the Lord said unto Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.
15 Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river’s brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.
16 And thou shalt say unto him, The Lord God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.
17 Thus saith the Lord, In this thou shalt know that I am the Lord: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
18 And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
19 And the Lord spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone.
20 And Moses and Aaron did so, as the Lord commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.
21 And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
22 And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh’s heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the Lord had said.
23 And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also.
24 And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
25 And seven days were fulfilled, after that the Lord had smitten the river.
King James Version (KJV)
Public Domain
Momento de Reflexión por Noemi Dominguez:
Se acabaron las excusas: ¡Manos a la obra!
Moisés haría el papel de dios para Faraón y Aaron sería su profeta cuya responsabilidad era comunicarle el mensaje de Moisés. En muchos de nuestros países es difícil conseguir empleo después de los 50. Moisés a los 80 y Aaron a los 83 comienzan el desafío más grande de sus vidas. Mickey Mantle con solo 20 años de edad batió 23 jonrones en su primer año en las grandes ligas, Golda Meir tenía 71 cuando fue nombrada primer ministro de Israel. William Pitt II tenia 24 cuando fue reconocido primer ministro de Gran Bretaña. George Bernard Shaw tenia 94 cuando se publicó su primera obra teatral. Mozart tenía 7 cuando su primera composición fue publicada. Benjamin Franklin a los 16 escribía una columna en el periódico y a los 81 estaba escribiendo la constitución de los Estados Unidos. No es la edad lo que determina el valor de la persona. ¡Lo importante no es la edad que tengas, lo importante es que hagas algo con tu vida antes que sea demasiado tarde! Finalmente, Moisés también lo hizo, dejó a un lado las excusas y puso manos a la obra.
No more excuses: let’s get to work!
Moses would do the part of god for Pharaoh and Aaron would be his prophet whose responsibility was to communicate Moses’s message to him. In many of our countries it is difficult to get a job after 50. Moses at 80 and Aaron at 83 began the greatest challenge of their lives. Mickey Mantle, just 20 years old, beat 23 home runs in his first year in the major leagues, Golda Meir was 71 when she was appointed prime Minister of Israel. William Pitt II was 24 when he was recognized Prime Minister of Great Britain. George Bernard Shaw was 94 when his first play was published. Mozart was 7 when his first composition was published. Benjamin Franklin at 16 wrote a column in the newspaper and at 81 he was writing the constitution of the United States. It is not the age that determines the value of the person. The important thing is not how old you are, the important thing is that you do something with your life before it’s too late! Finally, Moses also did, he put aside the excuses and got to work.
One Comment
Aida Contreras.
Admiro la obediencia y la desterminación
De ir, ante faraón, ya las excusas habían quedado atrás.
Había que hacer algo para librar al pueblo de la esclavitud.
Muchas veces batallamos por librarnos de algo, que solo nos causa,
tristeza y desánimo, y desilusiones, y seguimos en la costumbre para
” que todo marche bién.” Y nos preguntamos, es eso lo que Dios tiene para
nuestra vida?; yo, he leído que El, preparó de antemano las buenas obras para que
Anduviésemos en ellas. Seguimos esperando en el Señor, o tomamos acción, ahora, no
Importando la edad. De verdad, necesitamos, la ayuda de Dios, en todo tiempo.
Ayudanos Señor, capacitanos por favor, danos cada día más y más de Ti,
En Cristo Jesús, Amén.